全球视野 | Z世代对慈善家的新定义:给予者、倡导者还是变革者?
全球视野
每周从全球各大与公益慈善或社会创新领域相关的媒体或专业网站,去浏览发现当下正在发生的案例和正在思考的观点,然后翻译整理成篇,传达第一手的新鲜资讯。栏目希望可以通过文章的视角或者表述,为会员伙伴们提供启发、打开视野。
认识一下Gen G(ive)——重新定义现代慈善事业的明星们
领导变革的八张面孔
来源:
Financial Times/金融时报
作者:
Marion Willingham
文章《Meet Gen G(ive) – the stars redefining modern philanthropy?认识一下Gen G(ive)——重新定义现代慈善事业的明星们》发布在金融时报上,作者是Marion Willingham。文章聚焦于被称为“G(ive)一代”的Z世代,他们正在重新定义现代慈善的概念。文章探讨了这一代人在财富继承、社会责任和技术驱动下,如何将慈善融入日常生活、职业选择和公众形象塑造中,并列举了8位Z世代的明星慈善领袖以及他们在做的慈善工作。
Generation Z has been raised on a cocktail of climate panic, internet activism and viral celebrity. It will also be one of the recipients of what financial advisers call “the Great Wealth Transfer”, which will see retiring Boomers pass down trillions in assets over the next 20 years. With that inheritance, “younger folks are keen to give earlier in their lives”, says John Canady, CEO of National Philanthropic Trust UK.
Z世代成长在气候恐慌、网络行动主义和病毒式传播的名人文化之中。此外,他们也将成为金融顾问所称的“财富大转移”的受益者之一。在未来20年内,退休的婴儿潮一代将向下一代传递数万亿资产。英国国家慈善信托(National Philanthropic Trust UK)的首席执行官约翰·卡纳迪表示:“年轻人更倾向于在人生的早期阶段来进行捐赠。”
A UK study by Enthuse finds that 31 per cent of Gen Z are regular donors, compared to 27 per cent overall. In the US, research lab the Blackbaud Institute estimates that 59 per cent of Gen Z already gives to charity in some way. Together they are redefining philanthropy as an everyday act, permeating their public, private and professional lives.
英国Enthuse公司的一项研究发现,31%的Z世代是经常性捐赠人,而总体的平均比例为27%。在美国,研究机构Blackbaud Institute估计,59%的Z世代已经以某种方式向慈善机构进行捐赠。Z世代正在共同重新定义慈善,将其定义为一种日常行为。一种渗透到他们的公共、私人和职业生活中的日常行为。
Many benefactors are turning to impact investing, a strategy that creates a positive social or environmental impact and generates financial returns in the process. Seventy-three per cent of Gen Z and Millennial investors demand environmental, social and governance (ESG) criteria from their investment portfolios. “The logic is: we’re going to give this money away to do good, so why don’t we have it in investments that are also doing good?” says Canady. “The previous generation would make the money on one side and give it away on the other. [Younger donors] tie those very much together.” Even the nomenclature is changing: a survey by Foundation Source found that most young people prefer “giver”, “advocate” or “change-maker” to “philanthropist”.
许多捐赠人正在转向影响力投资,这是一种既能创造积极的社会或环境影响,同时又能带来财务回报的投资策略。73%的Z世代和千禧一代投资者要求其投资组合符合环境、社会和治理(ESG)标准。约翰·卡纳迪表示:“逻辑是,我们要把这些钱捐出去做好事,那为什么不把这些钱投到同样是在做好事的投资里呢?上一代的人一边赚钱,一边把钱捐出去。而年轻的捐赠人则更倾向于将两者紧密结合在一起。”甚至连称呼也在发生变化:Foundation Source的一项调查发现,大多数年轻人更喜欢使用“给予者(giver)”、“倡导者(advocate)”或“变革者(change-maker)”这些称谓,而不是“慈善家(philanthropist)”。
Likewise, young celebrities and entrepreneurs are incorporating this spirit into their professional ventures. With the increasing demand for ESG credentials – 62 per cent of Gen Z shoppers prefer to buy from sustainable brands, according to retail platform First Insight – this is “a marketing tool as much as a force for change”, says Lucie Greene, founder of trend-forecasting consultancy Light Years. For many this philanthropic impulse is intuitive: Greene cites Rare Beauty, the “vegan and cruelty-free” make-up brand founded by singer Selena Gomez, which diverts one per cent of sales towards improving access to mental health services as an example. Musicians, meanwhile, are bypassing one-off charity concerts in favour of purpose-driven tours. Inspired by Canadian rock band Arcade Fire, who have donated a dollar from every ticket sale to charity since 2005, the non-profit Plus1 helps artists including Sabrina Carpenter and Chappell Roan direct funds towards LGBTQ+ rights, animal welfare and mental-wellbeing organisations. Billie Eilish and Harry Styles work with Reverb to reduce the carbon footprint of their shows.
同样,年轻的名人和企业家们也将这种精神融入到他们的职业事业中。趋势预测咨询公司Light Years的创始人露西·格林表示,随着对ESG认证的需求不断增加,根据零售平台First Insight的数据,62%的Z世代购物者更愿意购买可持续发展品牌的产品。格林认为,这是“一种营销工具,同时也是一种变革力量”。对于许多人来说,这种慈善冲动是直觉驱动的。格林举了歌手赛琳娜·戈麦斯(Selena Gomez)创立的“纯素零残忍“彩妆品牌Rare Beauty为例,该品牌将1%的销售收入用于改善心理健康服务的可及性。与此同时,音乐人也正在摒弃一次性慈善演唱会,转而进行以使命为驱动的巡演。加拿大摇滚乐队Arcade Fire自2005年以来,每售出一张演唱会门票便向慈善机构捐赠1美元。非营利组织Plus1帮助包括塞布丽娜·卡彭特(Sabrina Carpenter)和查普尔·罗恩(Chappell Roan)在内的艺术家,将资金定向用于支持LGBTQ+权益、动物福利和心理健康等组织。而比莉·艾利什(Billie Eilish)和哈里·斯泰尔斯(Harry Styles)则与非营利组织Reverb合作,来减少演唱会的碳足迹。
Celebrities can attract criticism for lending their influence rather than their own money, even more so when a personal scandal detracts from a foundation’s achievements, or an ill-equipped team mismanages funds. “There are countless examples of people getting bad advice, from a tax perspective or a fundraising perspective,” says Harrie Bakst, co-founder of the Weinstein Carnegie Philanthropic Group, whose clients include the Elton John AIDS Foundation and late Brazilian football legend Pelé’s foundation. His advice to young celebrities is threefold: “Know when you’re ready”, “surround yourself with experts” and “don’t be duplicative. Add value.” As Greene puts it, “Any really relevant cultural platform for Gen Z now has some kind of charitable component.” As a generation of fans becomes increasingly progressive, critical and globally minded, the newest cohort of public figures cannot just be ambassadors for their chosen causes; they must be philanthropic institutions in themselves.
名人往往会因为利用自己的影响力而非捐赠自己的资金,而受到批评。在个人丑闻削弱基金会成果,或团队管理不善导致资金被浪费的情况下,批评就更加严重了。Weinstein Carnegie慈善集团的联合创始人哈里·巴克斯表示:“有无数案例表明,人们在税务或筹款方面得到了错误的建议。”该集团的客户包括艾尔顿·约翰艾滋病基金会和已故巴西足球传奇球星贝利的基金会。巴克斯给年轻名人的建议有三点:“知道自己是否已经准备好”、“身边要有专业人士”以及“不要重复他人的工作,要创造价值。”正如露西·格林所说:“如今,任何与Z世代相关的文化平台,都需要具备某种慈善元素。”随着这一代粉丝群体变得越来越进步、批判性更强且具备全球视野,新一代的公众人物不仅要成为其支持的事业的代言人,他们本身也需要成为慈善机构。
布卡约·萨卡,23岁,伦敦
Bukayo Saka, 23, London
提供人道主义援助的足球运动员
The footballer providing humanitarian aid
英格兰队与阿森纳俱乐部足球运动员布卡约·萨卡
图片来源© Danika Magdelena
Arsenal Football Club’s London-born right-winger debuted for the team in 2018, going on to win the FA Cup and play for England by the age of 19. In 2022, Saka joined forces with children’s charity BigShoe to fund vital surgeries for 120 kids in Nigeria, his parents’ home country. The footballer’s work with BigShoe continued last year when he donated 50 containers to help provide shelter to earthquake victims in Morocco. Closer to home, he has given more than 100 pairs of his New Balance boot collaboration to homeless or at-risk players from the charity-run Street Soccer Academy.
阿森纳足球俱乐部的右边锋布卡约·萨卡出生于伦敦,于2018 年首次代表球队出场,随后赢得英格兰足总杯,并在19岁时入选英格兰国家队。2022年,萨卡与儿童慈善机构BigShoe合作,为尼日利亚(他父母的家乡)的120名儿童资助了关键的手术资金。去年,这位足球运动员继续与BigShoe 合作,为摩洛哥地震灾民捐赠了50个集装箱用于提供庇护。在他的家乡,他与慈善机构街头足球学院(Street Soccer Academy)合作,向无家可归或面临困境的球员赠送了100多双他与New Balance联名合作的球鞋。
艾维·施夫曼,22岁,加利福尼亚
Avi Schiffmann, 22, California
将难民重新安置的软件开发者
The software developer rehoming refugees
软件开发者艾维·施夫曼
图片来源© Cameron Quijada
Schiffmann’s tech career took off at the age of 17, when he built one of the most popular online Covid-19 trackers, described as “invaluable” by the then director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, Dr Anthony Fauci. Schiffmann used similar technology to track Black Lives Matter protests in the aftermath of George Floyd’s death, and following Russia’s invasion of Ukraine in 2022 he built UkraineTakeShelter, allowing refugees to connect with potential hosts. The platform initially attracted criticism for lax security measures, but Schiffmann claims the site has safely rehoused more than 100,000 Ukrainians. He has since founded the non-profit Internet Activism, which provides the same service to other crisis zones, and has secured an initial $2.5mn to develop a wearable AI assistant dubbed “friend”, which he says “will help end loneliness”.
艾维·施夫曼的科技事业在17岁时迎来了突破,他开发了一个大受欢迎的在线新冠疫情追踪器,曾被当时的美国国家过敏和传染病研究所主管安东尼·福奇博士誉为“无价之宝”。施夫曼随后使用类似的技术来追踪乔治·弗洛伊德去世后的“黑人人权运动”抗议活动。2022年俄乌冲突后,他开发了“UkraineTakeShelter”平台,帮助难民与潜在的寄宿家庭联系。该平台最初因安全措施松懈而受到批评。但施夫曼称,该网站已经安全地重新安置了超过10万名乌克兰人。此后,他成立了非营利组织“互联网行动主义(Internet Activism)”,为其他危机地区提供相同的服务;并成功获得了250万美元的初始资金,用于开发一款名为“friend”的可穿戴AI助手,他表示该助手“将有助于结束孤独”。
斯托姆·里德,21岁,加利福尼亚
Storm Reid, 21, California
倡导心理健康意识的演员
The actor preaching mental awareness
演员兼心理健康倡导者斯托姆·里德
图片来源© Maxime Imbert/The London Standard/Eyevine
The Euphoria actor made her film debut, aged nine, in 2013’s 12 Years a Slave. Now 21, she is also known for her role in When They See Us, a Netflix retelling of the Central Park Five case, and an appearance in The Last of Us, which earned her an Emmy. Reid also heads up a production company, A Seed & Wings, and hoodie brand ArashiBlu, profits from which are used to restore local parks in Atlanta, where she grew up. She is an active voice on social media, preaching self-love on Instagram via her #Bamazing campaign, and has partnered with beauty brands such as Maybelline, with whom she worked on a Brave Together initiative to raise awareness around mental health. Dark & Lovely collaborated with Reid on 50 $750 book grants for Black female college students.
斯托姆·里德,21岁,因出演《亢奋/Euphoria》而为人熟知,九岁时便在2013年的电影《为奴十二年/12 Years a Slave》中首次亮相。她还因在Netflix的《有色眼镜/When They See Us》中饰演角色而获得关注,该剧讲述了中央公园五人案件;以及在《最后生还者/ The Last of Us》中的出演,为她赢得了艾美奖。里德还经营着一家制作公司A Seed & Wings,并拥有连帽衫品牌ArashiBlu,这些公司的利润将用于修复亚特兰大当地的公园,因为里德在那里长大。她还在社交媒体上积极发声,通过Instagram的#Bamazing运动倡导自爱,并与美妆品牌如美宝莲合作,发起了“Brave Together”计划,旨在提高人们对心理健康的关注。美妆品牌Dark & Lovely与里德合作,为黑人女大学生提供了50份价值750美元的书籍奖学金。
佩奇·布克斯,23岁,康涅狄格
Paige Bueckers, 23, Connecticut
引领年轻运动员前进的体育明星
The sports star leading the way for young athletes
康涅狄格大学哈士奇篮球队球员佩奇·布克斯
图片来源© Jared C Tilton/Getty Images
College basketball player Paige Bueckers joined the UConn Huskies in 2020 and played one of the best freshman seasons in the history of the National Collegiate Athletics Association (NCAA). She is one of the first – and most famous – college athletes to benefit from regulation changes allowing players to accept endorsement deals. Now the industry is watching her closely to discover the full potential of these partnerships, both financial and philanthropic, as Bueckers only accepts brand deals with built-in community engagement opportunities. Her Paige Bueckers Foundation was launched in 2022 with the mobile payment service Cash App, funded by an initial $100,000 Bitcoin donation from the brand. The foundation’s “Food & Wellness” mission is supported by EdTech company Chegg, which stocks the University of Connecticut’s on-campus food bank, while drinks brand Gatorade sponsors the “Sport” strand, supplying equipment to youth sports organisations across the state. Bueckers also gets stuck in herself, running training sessions for young athletes who are looking to follow in her footsteps.
大学篮球运动员佩奇·布克斯于2020年加入康涅狄格大学哈士奇队,并在美国全国大学体育协会历史上打出了最出色的首年赛季之一。她是最早受益于规则变化的大学运动员之一,也是最著名的一位,这些变化允许运动员接受代言合同。如今,行业正在密切关注她,以探索这些合作关系的全部潜力,无论是财务上的还是慈善方面的;因为布克斯只接受那些能够通过品牌合作为社区提供参与机会的合作。2022年,她与移动支付服务商Cash App合作成立了佩奇·布克斯基金,该基金会的启动资金来自Cash App捐赠的、价值10万美元的比特币。基金会的“食品与健康”使命得到了教育科技公司Chegg的支持,后者为康涅狄格大学校园内的食品银行提供物资,而饮料品牌佳得乐则赞助了“体育”项目,向全康涅狄格州的青少年体育组织提供设备。布克斯本人也积极参与其中,为那些希望追随她脚步的年轻运动员,提供训练课程。
雅拉·沙希迪,24岁,加利福尼亚
Yara Shahidi, 24, California
将乐观转化为行动的演员
The actor turning optimism into action
演员兼慈善家雅拉·沙希迪
图片来源© Swan Gallet/WWD/Getty Images
Having spent her high-school career working as an actor – she starred in ABC sitcom Black-ish – Shahidi has already spearheaded a number of philanthropic efforts. At 14, she volunteered in Jamaica with healthcare access organisation Integrative Clinics International. She has also mentored young women through non-profit Saving Our Daughters and her own Yara’s Club, an online programme for high-school students launched in 2016 with The Young Women’s Leadership School of New York. Michelle Obama wrote her a recommendation for Harvard University, where Shahidi majored in Interdisciplinary Sociology and African American Studies. The actor has also created a political education series with short-form news company NowThis, and has appeared in the social media campaign for Dior Stands With Women – a collaboration with the Charlize Theron Africa Outreach Project, which saw the French fashion house fund four-year scholarships for students in southern Africa. Her latest venture is a podcast with SiriusXM called The Optimist Project, in which she interviews “the best thought leaders of our time”, among them singer Janelle Monáe and cognitive scientist Dr Laurie Santos. She’s also partnered with Stacey Abrams’ organisation Fair Fight Action to help prevent voter suppression.
在高中时期,雅拉·沙希迪便开始了她的演艺生涯。她曾在ABC情景喜剧《Black-ish/喜新不厌旧》中出演。沙希迪目前已经牵头开展了多个慈善项目。14岁时,她曾在牙买加的医疗服务组织Integrative Clinics International担任志愿者。她还通过非营利组织Saving Our Daughters和她自己的项目Yara’s Club指导年轻女性,后者是一个在线项目,于2016年与纽约的年轻女性领导力学校(The Young Women’s Leadership School of New York)合作推出,旨在为高中生提供指导。米歇尔·奥巴马曾为她写推荐信,帮助她进入哈佛大学,沙希迪在那里主修跨学科社会学和非裔美国人研究。此外,这位演员还与短视频新闻公司NowThis合作,创建了一系列的政治教育视频。沙希迪还参与了迪奥的Dior Stands With Women社交媒体运动(这是与查理兹·塞隆/Charlize Theron的非洲外展项目的合作,该法国时尚品牌资助了非洲南部学生的四年奖学金)。沙希迪的最新项目是与SiriusXM合作的播客《乐观主义者计划/The Optimist Project》,在节目中她采访了“当代最优秀的思想领袖”,包括歌手加奈儿·梦奈(Janelle Monáe)和认知科学家劳里·桑托斯博士。她还与斯泰西·艾布拉姆斯的组织“公平选举行动/Fair Fight Action“合作,帮助预防选民压制(译者注:选民压制是用来阻止或防止特定人群投票或登记投票的策略。该策略试图通过降低某些选民的投票率来获得优势,例如更为严格的身份认证或是关闭特定地区的投票站——维基百科)。
夏尔·勒克莱尔,27岁,蒙特卡洛
Charles Leclerc, 27, Monte Carlo
为危机救援提供支持的F1明星
The F1 star providing crisis relief
F1车手夏尔·勒克莱尔
图片来源© Kym Illman/Getty Images
A typical Gen Z multi-hyphenate, the racing driver has already won eight Grands Prix for Ferrari, modelled for Giorgio Armani and founded a low-calorie ice-cream brand, LEC. Leclerc revealed his philanthropic streak during the pandemic when cancellations led him to launch a series of simulated races against opponents including McLaren’s Lando Norris, raising $70,000 for the WHO’s Covid-19 Solidarity Response Fund. 2020 also saw Leclerc volunteer for the Red Cross, delivering meals to the elderly in Monte Carlo, and promote a free mask initiative set up by the Princess Charlene of Monaco Foundation, for which he is an ambassador. Since then, Leclerc has raised more than €360,000 to help victims of flooding in Italy’s Emilia-Romagna by auctioning off his race suit and helmet from the Monaco Grand Prix.
这位赛车手是典型的“Z世代”多面手,赛车手查尔斯·勒克莱尔已经为法拉利赢得了八场大奖赛冠军,还为乔治·阿玛尼做过模特,并创立了低热量冰淇淋品牌LEC。在疫情期间,勒克莱尔展现了他的慈善精神。当赛事被取消时,他发起了一系列模拟比赛,与包括迈凯伦车队的兰多·诺里斯在内的对手进行对决,为世界卫生组织的COVID-19团结应对基金筹集了7万美元。2020年,勒克莱尔还志愿为红十字会服务,在蒙特卡洛为老年人送餐,并支持由摩纳哥夏琳王妃基金会设立的免费口罩倡议,勒克莱尔是该基金会的亲善大使。之后,勒克莱尔还通过拍卖摩纳哥大奖赛的赛车服和头盔,为意大利艾米利亚-罗马涅地区的洪灾灾民筹集了超过36万欧元。
塞布丽娜·卡彭特,25岁,加利福尼亚
Sabrina Carpenter, 25, California
激励年轻人投票的歌手
The singer inspiring young people to vote
歌手塞布丽娜·卡彭特
图片来源© Pascal Le Segretain/Getty Images
An addition to the ever-growing list of Disney Channel alumni, Carpenter has become a bestselling pop artist with the help of TikTok and a supporting gig at Taylor Swift’s Eras Tour. For her own sold-out arena tour, Short n’ Sweet, Carpenter collaborated with Plus1 to donate an undisclosed percentage of profits to her Plus1 fund, which is dedicated to mental health, animal welfare and LGBTQ+ advocacy. The tour also welcomed volunteers from HeadCount, a democratic participation non-profit that named Carpenter as the pop artist who had registered the most new voters – 35,814 – ahead of the US presidential election last month. The merchandise for her 2016 single “Smoke and Fire” raised funds for the American Red Cross, while the Van Leeuwen coffee ice-cream promoting her 2024 single “Espresso” diverted 50 per cent of profits to the Ali Forney Center, which tackles homelessness among LGBTQ+ youth.
作为出自迪士尼频道的又一位明星艺人,塞布丽娜·卡彭特凭借TikTok和在泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)的Eras Tour演唱会的开场演出,成为了一名畅销流行歌手。在她已售罄的Short n’ Sweet巡演中,卡朋特与非营利组织Plus1合作,捐赠了未公开比例的利润到她的Plus1基金,该基金致力于心理健康、动物福利和LGBTQ+权益倡导。这次巡演还迎来了来自非营利性民主参与组织HeadCount的志愿者。该组织将卡朋特评为在11月美国总统大选前,帮助新选民注册登记最多的流行歌手,有35814人。此外,她2016年单曲《Smoke and Fire》的周边产品,为美国红十字会筹集了资金。而为了推广她2024年单曲《Espresso》所推出的Van Leeuwen咖啡冰淇淋,则将其利润的50%捐赠给了Ali Forney Center,该组织致力于解决LGBTQ+青少年无家可归的问题。
凯莱布·麦克劳克林,22岁,乔治亚
Caleb McLaughlin, 22, Georgia
倡导金融知识素养的演员
The actor advocating for financial literacy
演员兼金融知识素养倡导者凯莱布·麦克劳克林
图片来源© Sarahbeth Maney/New York Times/Redux/Eyevine
Best known as Lucas in Netflix’s Stranger Things, McLaughlin has also had a Broadway career, portraying Young Simba in The Lion King. Last year, he was announced as the newest face of Dior Beauty, selected for his achievements in both acting and philanthropy. His Toa Foundation Inc, founded in 2020, supports personal development globally through performing arts and financial literacy – a cause McLaughlin has also championed through work with banking platform Step. His social media has been plastered with hashtags such as #BeYourBiggestFan and #EmbraceYourFace, as well as videos a
麦克劳克林在Netflix的《怪奇物语/Stranger Things》中饰演的卢卡斯一角最为人熟知,他还曾在百老汇出演《狮子王》中的年轻辛巴。去年,他被宣布成为迪奥美妆的最新代言人,这也是因为他在演艺和慈善事业方面的成就。他于2020年创立的非营利组织Toa Foundation Inc,致力于通过在全球范围内提供与表演艺术和金融知识素养相关的机会和资源,来支持个人发展。麦克劳克林还通过与银行平台 Step 的合作来倡导这一事业。他的社交媒体上充斥着#BeYourBiggestFan(做自己最大的粉丝)和#EmbraceYourFace(接纳你的面容)等话题标签,以及倡导选民登记的非营利组织 vote.org的视频。
关键句翻译
零残忍原则,是指产品以及制作产品时所使用的所有原料都没有进行过动物实验。那么零残忍的英文是什么?
Cruelty Free
cruelty n. 残忍;残暴的行为
翻译、撰稿:丁适于(杭州市基金会发展促进会)
点击查看往期文章